miércoles, 24 de octubre de 2012

POPOL VUH



"El Gènesis Mìstico del Popol Vuh” es el título de conferencia martinista que dictará el Ing. Erick Reyes el jueves 11 de Octubre a las 18:00 horas en el Centro Cultural Rosacruz, 6ª avenida 7-15 zona 4, interior 3. La admisión es gratuita.

REPORTE DE CESAR CHUPINA SOBRE CHARLA DE ERICK REYES. La tradición oral mantuvo el Popol Vuh vigente. Se creía que la traducción de Francisco Ximènez era una interpretación cristiana. Pero no. Fue fidedigna y los recientes estudios arqueológicos han demostrado que todos sus mitos formaron realmente parte de la Cosmología Maya. En El Mirador, por ejemplo, hay relieves en los que se pueden ver los mitos que contempla dicho libro sagrado. Aunque no es su finalidad y no profundizan mucho, los especialistas coinciden actualmente en tomar en serio lo místico para tener completos sus estudios e investigaciones.
 
La primera parte habla de la creación que viene de la oscuridad y tranquilidad. Del vacío donde aparecen mar y cielo (los elementos). De lo gaseoso a lo sólido (condensación de la materia). Esta parte de la creación se hace en el plano inmaterial. La luz y el hombre de maíz aparecen hasta en el capítulo 3. Este último aparece después de varios ensayos cuando ya es capaz de tener contacto espiritual.
 
LO PERSONAL. En esta charla siempre tuve presente dos cosas: El estudio y la traducción que Manuel Villacorta hizo del Popol Vuj desentrañando mucho de su misticismo aplicable a los hombres contemporáneos en el segundo en su análisis de frase por frase. Lo segundo que siempre tuve presente en la charla fue a Don Adrián Inés Chávez cuya vida y obra he estado muy cerca mío gracias a que mi jefe, Antonio Juárez Gómez, director de Radio Faro Cultural fue su sobrino nieto y me ha compartido algunos de los tesoro (como su traje)s y manuscritos del ilustre personaje, los cuales he podido leer de su puño y letra teniendo un acercamiento profundo a la Cosmovisión Maya.
 
En cuanto al Popol Vuj para Chávez en Pop Wuj. Llega a esta conclusión tras un exhaustivo estudio lingüístico cuyos análisis pretenden llegar a una sabiduría y lenguaje primordial ante el parecido que encuentra entre el hebreo y el idioma quiché. Por eso en mis escritos casi siempre me inclino a esta versión y lo denominó Pop Wuj en vez de Popol Vuj. En este comentario si lo he dejado como Popol Vuj atendiendo que así lo denomina el expositor, lo cual me merece el más absoluto respeto.
 
Ver siguiente enlace

No hay comentarios:

Publicar un comentario